-
La atención a la seguridad de los vehículos aborda la necesidad de un control eficaz de las normas de diseño, construcción, operación y mantenimiento de los vehículos.
ويعالج التركيز على سلامة المركبات الحاجة إلى رقابة فعالة على معايير تصميم المركبات وبنائها وتشغيلها وصيانتها.
-
Segundo paso: selección y elaboración de los criterios
باء - الخطوة الثانية: اختيار وتصميم المعايير
-
Alienta a los gobiernos a que difundan y comportan sus conocimientos especializados y experiencia en medidas de mitigación de los maremotos y otros desastres naturales, incluido el levantamiento de mapas de peligros, sistemas de alerta anticipada y normas apropiadas de diseño;
يستحث الحكومات على نشر وتقاسم خبراتها وتجاربها في تسونامي وغيرها من تدابير التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك مسح المخاطر ونظم الإنذار المبكر ومعايير التصميم الملائمة؛
-
Al mismo tiempo, son más los centros que están utilizando el plan de préstamos del Banco Estatal de Vivienda de Noruega para mejora y construcción de viviendas con el fin de ajustarse a los estándares de diseño para la accesibilidad universal.
وفي الوقت نفسه زاد عدد المراكز التي تستخدم نظام قروض ”بنك الدولة النرويجية للإسكان“ لرفع مستوى الأماكن والمباني الجديدة لتحقيق معايير التصميم كي يكون من الممكن أن يدخلها الجميع.
-
o) Incluir la consideración del riesgo de desastre en los procedimientos de planificación de los proyectos de infraestructuras importantes, por ejemplo los criterios de diseño, aprobación y ejecución de dichos proyectos y las consideraciones basadas en evaluaciones de las repercusiones sociales, económicas y ambientales.
(س) مراعاة اعتبارات خطر الكوارث في إجراءات التخطيط لمشاريع البنى التحتية الرئيسية، بما في ذلك معايير تصميم تلك المشاريع والموافقة عليها وتنفيذها والاعتبارات القائمة على تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
-
A su juicio, empero, no parecía oportuno tratar de establecer criterios diferentes para las dos categorías.
غير أنه لا يبدو في رأيه أنه توجد مبررات جيدة لطلب تصميم معايير خاصة لهاتين الفئتين.
-
A su juicio, empero, no parecía oportuno tratar de establecer criterios especiales para las dos categorías.
غير أنه لا يبدو في رأيه أن هناك ما يدعو إلى طلب تصميم معايير خاصة للفئتين.
-
¿Entienden ustedes que hay agentes de Interior cuyo único trabajo es diseñar medidas de seguridad para hacer inexpugnable esta estructura?
أتفهم أنّ هنالك عملاء أمن لا همّ لهم سوى تصميم معايير أمنيّة
-
La secretaría se ha mantenido en estrecho contacto con el Gobierno anfitrión a fin de que los nuevos locales se ajusten a las más altas normas de diseño sostenible y de seguridad del personal y los visitantes y para que el traslado no signifique gastos adicionales considerables para las Partes.
وظلت الأمانة على اتصال وثيق بالحكومة المضيفة لضمان استجابة المباني الجديدة لأعلى المعايير المتعلقة بالتصميم المستدام وأمن الموظفين والزوار وإتمام الانتقال دون تكبيد الأطراف نفقات إضافية مهمة.
-
El Equipo de Tareas ha elaborado con éxito cierto número de normas bien concebidas de seguridad y facilitación, destinadas a aplicarse en todo el mundo.
لقد نجحت فرقة العمل في تطوير عدد من معايير الأمن والتيسير ذات التصميم الجيد والمقصود منها استخدامها على الصعيد العالمي.